“There is a difference between a book review and a book recommendation.”
Bethanne Patrick, a critic and book blogger for Publishers Weekly, on a panel on the topic “Book Reviews: 2010′” at the 2009 Book Expo America trade show, as quoted on the blog for the National Book Critics Circle
September 14, 2009
‘There Is a Difference Between a Book Review and a Book Recommendation’ – Quote of the Day / Bethanne Patrick
August 14, 2009
Update, Jan. 11, 2010: The School Library Journal blogger Elizabeth Bird now predicts that When You Reach Me will win the Newbery Medal and The Lion and the Mouse the Caldecott. She also predicts the Honor Books at http://tinyurl.com/yarluuf.
You say the kids aren’t going back school for a couple of weeks and you’ve run out of ideas on what they could read? You might want to look at the 2010 Newbery and Caldecott Medal predictions that Elizabeth Bird has posted on the School Library Journal blog. Bird is a children’s librarian with the New York Public Library system and a past Newbery judge who has a better record than most of us do for predicting the winners of the American Library Association’s annual awards. Among her favorites for the 2010 Newbery: Jacqueline Woodson’s: Peace, Locomotion (“it has her customary style and grace intact and she’s been edging closer and closer to outright Newbery Award status with every year”). Bird’s 2010 Caldecott candidates include Jerry Pinkney’s “almost wordless” and “meticulously researched” interpretation of a fable by Aesop, The Lion and the Mouse (“the kind of Pinkney book that will make converts out of people who weren’t Pinkney fans before”).
© 2009 Janice Harayda. All rights reserved.
August 11, 2009
The late John Ciardi talks about how symbols work in poetry, a description that also applies to other kinds of literature, in the quote below, which first appeared on this site 2007:
” … a symbol is like a rock dropped into a pool: it sends out ripples in all directions, and the ripples are in motion. Who can say where the last ripple disappears? One may have a sense that he at least knows approximately the center point of all those ripples, the point at which the stone struck the water. Yet even then he has trouble marking it precisely. How does one make a mark on water?”
John Ciardi in his classic textbook, How Does a Poem Mean? (Houghton Mifflin, 1959), once widely used in high schools and colleges.
Flannery O’Connor talks about the purpose of symbols in the Quote of the Day for March 21, 2007. These two posts, frequently linked to by high school and college English classes, are among the all-time most popular on this site.
(c) 2009 Janice Harayda. All rights reserved.
August 8, 2009
August 6, 2009
“Where is human nature so weak as in the bookstore?”
August 4, 2009
Burned by beach book? If you’d like to keep others from getting scorched, you can nominate the book for a Delete Key Award for bad writing by sending an e-mail message to the address on the “Contact” page. Please put “Delete Key” in the heading.
July 19, 2009
[This is a re-post of a review that appeared on Nov. 27, 2006, while I’m on a brief semi-vacation.]
A charmingly illustrated explanation of the Regency etiquette rules followed by the novelist’s characters
Jane Austen’s Guide to Good Manners: Compliments, Charades & Horrible Blunders. By Josephine Ross. Illustrated by Henrietta Webb. Boomsbury, 133 pp., $14.95.
By Janice Harayda
A while back, I wrote a novel about a bride-to-be who believed that Jane Austen could have solved all her romantic problems. One reason for her view, I hoped, was clear: Austen’s novels are full of rules for social conduct.
The catch – for my heroine as for others – is that Austen’s characters typically follow rules that are implicit, not explicit. And because Austen was a satirist, her precepts can’t always be taken at face value even when they are spelled out. Perhaps the best case in point is the much-misunderstood first line of Pride and Prejudice, which is often taken literally though meant ironically: “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”
Josephine Ross has decoded some of the social conventions of the Regency era in Jane Austen’s Guide to Good Manners. And as befits an ironist like Austen, this book is less a “guide to good manners” than a literary companion disguised as Regency self-help manual.
Ross does not try to extrapolate from the behavior of Elizabeth Bennet, Emma Woodhouse and others to modern life. Instead she describes the rules of the Regency era as she sees them and shows how Austen’s characters observe or break them. The rule “Do not be presumptuous in offering introductions” leads to a brief discussion of the proper ways of introducing people in the early 1800s. Then Ross writes: “When Lady Catherine de Bourgh, in high dudgeon, calls on the Bennets in Pride and Prejudice to dissuade Elizabeth from marrying her nephew Darcy, she does not ask Lizzy to introduce her mother, and sits for some time in the presence of awed Mrs. Bennet, who has therefore not been granted permission to converse with her Ladyship in her own house. This, of course, is not ‘good manners.’”
Some of the conventions that Ross describes went out with the chamber pot: “After dinner the ladies must withdraw.” Others continue in a modified form: “When in doubt, talk of the weather.” Either way, Ross writes so gracefully that her book is a delight, enhanced by charming watercolors by Henrietta Webb. How nice that she and her collaborator knew enough not to take literally the words of Northanger Abby: “A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can.”
Best line: “Only by understanding Society’s strict rules is anyone – man or woman – in a position to break them.”
Worst line: Why doesn’t the comma in “Compliments, Charades,” which appears on the cover, show up also on the title page?
Published: October 2006
Janice Harayda wrote The Accidental Bride (St. Martin’s, 1999), a comedy of a manners about a bride who tries to find solace in Jane Austen as her over-the-top wedding approaches.
© 2009 Janice Harayda. All rights reserved.
July 13, 2009
What do Juliette Binoche and Isabelle Huppert have that you don’t? It’s not just that they’re thinner
Entre Nous: A Woman’s Guide to Finding Her Inner French Girl. By Debra Ollivier. St. Martin’s / Griffin, 242 pp., $12.95, paperback.
By Janice Harayda
It’s been years since I served pot au feu and played Edith Piaf at Carnegie Hall at a dinner party, hoping to give the evening an alluring Gallic accent. But if I no longer believe that the French “know how to live” better than my Hungarian ancestors who also liked lard-bucket meals and summers in the country, I do think they are smarter than we are about a couple of things.
One of these is olives. When you go to a French home for dinner, the hosts do not try to fatten you up before the meal by serving you baby pigs-in-blankets or tortilla chips in bowls with the diameter of hubcaps. They typically serve olives. Just olives. I realized this years ago on a trip to Provence – Olive Central – and when I got back, I started serving olives, too. Just olives. And in a small way, it changed my life. Because I am functional noncook, the olives freed me permanently from an activity I don’t like and allowed me to focus one I do enjoy, which is conversation.
So I paid attention when a friend who has lived in France – and is also an Olive Person – said Entre Nous was full of similar ideas (although it allows that you can serve “small toasts with goat cheese, tomato and herbs” as a starter, too). She was right about this lively self-help guide by a Californian who married a Frenchman and lived in France for a decade. You have the essence of Entre Nous if you can extrapolate from olives to topics such as clothes, make-up, home furnishings, family life, and work. Example: You can wear white blouses, but never a white dress unless you’re a bride.
The most interesting – and, in my experience, accurate — chapter deals with the more complex traits that Debra Ollivier believes a typical French woman has, “some basic truths about how she sees herself and carries herself in the world.” One of these characteristics is self-possession (not the dreary “self-esteem”), a sureness about who she is that paradoxically allows her to show her vulnerability without with unraveling. A second trait – badly underestimated by American women – is discretion. A French woman, Ollivier says, does not wear her emotions “on her shirtsleeves.” She thinks before she speaks. And she may hold back for years things that an American might reveal within the first 15 minutes of meeting you, including details about her family. A Frenchman told Ollivier: “I’ve dated French women for months before I ever really knew who they were. After the first or second date, the American woman wants everything spelled out: ‘Are we dating? Are you my boyfriend or just a friend? Now that we’ve made love, are we a couple?’”
His comment points to a topic that gets relatively little attention in Entre Nous: sex. Ollivier deals broadly “sensuality.” But whether it’s because she was married while gathering material for this book or because of that natural French discretion, she says almost nothing about what an American might call The Act. A pity. Wouldn’t you love to know what a French woman would say to the British editors of Tatler, who instructed their readers recently to be sure to ask for a Taurus Brazilian bikini wax ,“a discreet triangle, not a landing strip”?
Best line: A French woman asked Ollivier: “What is a baby shower? Do you actually put the baby in the shower or do you use the tub?”
Worst line: “The lack of a workaholic culture, with all of its inherent dis-ease, takes the peculiarly Ango-Saxon strain out of the workplace, and frees the French girl to have a more sanely irreverent relationship to her work life. The results are apparent in a myriad of small but pervasive details …” No, they’re apparent in “myriad small but pervasive details.”
Recommended if … you’ve never understood the old joke that “the perfect country would be France without the French,” because you don’t see why anybody want a France without all those delightful French people.
Editor: Elizabeth Beier
Published: May 2004 with an excerpt posted on the St. Martin’s site.
Furthermore: Ollivier also wrote Mothers Who Think: Tales of Real-Life Parenthood and its sequel, Because I Said So: 33 Mothers Write About Children, Sex, Men, Aging, Faith, Race and Themselves.
Conflict alert: St. Martin’s/Griffin published the paperback edition of my first novel.
This is a Bastille Day re-post of a review that first appeared on Nov. 8, 2006.
Janice Harayda has been the book columnist for Glamour, book editor and critic for the Plain Dealer and a vice-president of the National Book Critics Circle. She wrote the comedy of manners The Accidental Bride (St. Martin’s, 1999).
© 2009 Janice Harayda. All rights reserved.
July 6, 2009
‘As Long As the People of Mississippi Can Stagger to the Polls, They’ll Vote Dry’ — Literary Wit From ‘North Toward Home’
How do you revitalize an old joke you need to tell one to make a point in an essay, speech or book? Willie Morris shows one way to do it his wonderful memoir of his Southern boyhood, North Toward Home, which deals in part with growing up in Mississippi before the sale of liquor became legal in the state in 1966.
Here’s how Morris handles the chestnut “As long as the people of Mississippi can stagger to the polls, they’ll vote dry” (which has been said about many places besides his native state):
“Mississippi was a dry state, one of the last in America, but its dryness was merely academic, a gesture to the preachers and the churches. My father would say that the only difference between Mississippi and its neighbor Tennessee, which was wet, was that in Tennessee a man could not buy liquor on Sunday. The Mississippi bootleggers, who theoretically operated ‘grocery stores,’ with ten or twelve cans or sardines and a few boxes of crackers for sale, stayed open at all hours, and would sell to anyone regardless of age or race. …
“Every so often there would be a vote to determine whether liquor should be made legal. Then, for weeks before, the town would be filled with feverish campaign activity. People would quote the old saying, ‘As long as the people of Mississippi can stagger to the polls, they’ll vote dry.’ A handful of people should come right out and say that liquor should be made legal, so that the bootleggers and the sheriffs would not be able to make all the money …”
A review of North Toward Home appeared on One-Minute Book Reviews on June 2, 2009.
June 28, 2009
A perceptive comment by Edwin M. Yoder, Jr. in the preface to the paperback edition of North Toward Home (Vintage, 1967), Willie Morris’s memoir of his Mississippi boyhood and later work as editor-in-chief of Harper’s magazine in New York:
“Rereading a special book is risky, like a rendezvous with a long-unseen old friend. It is a relief to find the remembered intimacy unwarped by time.”